Hello everyone -
The Turkeys are here! Who knew?? |
For those of you following along, you'll be happy to hear that it's NOT raining this Sunday, though the temperature in Paris has dropped this week and we even got some snow flurries on Friday.They didn't stick around, but it was kind of a magical moment as my friend Emily and I were just passing the Louvre on our bikes when the snow started. Pretty gorgeous, though thankfully we were on our way to get our hair cut and could park the bikes and watch the snow from the salon window.
We managed to have a record 12 people for our expat Thanksgiving dinner, using up all the place settings/silverware/serving plates of not just our household but also many from my neighbors as well. It was our first time cooking Thanksgiving and let me tell you, it is a challenging meal! There were no major mishaps thankfully, and no mental breakdowns, but definitely trying to get hot food out of our tiny kitchen to twelve people made me feel like an ill-prepared line cook... But the party lasted until 2:30 AM, and one really nice thing about it was that everyone talked to everyone else, even though most of the people didn't know each other necessarily -
Okay, first UPDATES from Last week. Our Tonka Bean discussion prompted a friend with a background in science to respond that it might NOT be such a good idea to infuse vodka with something that also harms your liver. This gave Matt pause, and he spent several hours looking up the scientific literature on Coumarin, the chemical that's present in Tonka Beans. He quickly decided that our vodka was in fact TOXIC, containing enough coumarin to be used as rat poison. Then there was some back and forth about whether rat livers work differently than human livers in terms of processing this chemical, which it seems like they might, but we still decided perhaps it might be better NOT to serve it at Thanksgiving. Though it did make an appearance as a discussion piece for sure - The duck confit, thankfully, was not toxic at all and came out quite well.
So - On to the meat of this letter, the difficulty of explaining the Thanksgiving holiday to non-Americans. As many of you know, Thanksgiving is just another day here in France, people going about their business, shops open, etc. In fact, most of the stores are already decorated for Christmas, with Joyeux Noel signs and whatnot. There's no bridge holiday for the French - they can basically start advertising for Christmas in early November. Also, though turkey (called "dinde" in French) is seen at the butcher shop, I'd never seen it whole - you'll see turkey breast, but not much else. So I assumed it would be impossible to get a whole turkey here - but NO, I was shocked to see the following sign at my local butcher last weekend: "Les Dindes de Thanksgiving sont arrivees!" (the Thanksgiving Turkeys have arrived!) What?! Are there French people secretly celebrating Thanksgiving out there? Can there really be that many American expats in Paris?
But then I learned from our local caviste (wine seller) that turkey is a traditional Christmas meal in France, though served with chestnuts and not cranberry sauce. This was part of a very funny discussion as Emily, Victor, and I tried to buy wine for the meal
"Ah, Thanksgiving." the caviste said, "That's on October 31st, when you have turkey with corn and chutney, right?" I explained that it was actually in November and that yes, we had a kind of cranberry chutney. 'But don't you also stuff the bird with corn?" he asked. I was totally puzzled but just said "Oh, you can stuff it with lots of things, I'm doing a bread stuffing."
He was mock-incensed that we weren't cooking a turkey (we did 2 chickens instead). I told him I had thought we wouldn't be able to get a whole turkey here. "Mais si!" he said, again incensed that I thought France might not have a certain ingredient. He did the same thing with cranberries, which are pronounced (as far as I can tell) "cranberries" with a french accent. I said they didn't have them in France and he said "Yes, of course we do!", though thethe only place I've seen them is in the imported cans of cranberry sauce at Le Grand Epicerie de Paris. BUT I learned a valuable lesson - never imply to a Frenchman that he might not have the same variety of ingredients as the rest of the world. Even if true, he will deny it vehemently.
Another difficulty with explaining the holiday involves its origins and its non-religious context. I feel like "religious" means very different things to Europeans - witness the following exchange with a Swiss-German woman in my French class. She asked why I wouldn't be in class following week, and I said I'd be hosting people for Thanksgiving. She said "Thanksgiving! I know about Thanksgiving - with thethe turkey!' Yes, I said, it's a holiday that many Americans enjoy because its not religious, and just gets to be a time of family and food. "But it IS religious" she said, "Don't you thank god before every meal? And weren't the Pilgrims all religious?" Yes, I said, but its not a specifically Christian holiday. "But it IS" she insisted - and seemed very skeptical that we could have a secular holiday. And that's when my ability to speak French ran out. How could I explain to her that while the people we celebrate this holiday for were religious, the holiday itself doesn't involve churchgoing, or that in America saying Grace before a meal doesn't make a holiday religious?
Well, this woman was a 70 year old Swiss German, so there may not have been much I could do to convince her (How's that for being ethnically judgmental? Well, she WAS very Germanic, though, I promise). But I think for many Western Europeans, much of America seems to have fallen into a Christian fundamentalist cult. Heck, I feel that way sometimes. What I try to say to French people now is that America is a huge and hugely diverse country, and that there are few Americans who would feel comfortable in every part of it. I think being from New York is really saving me here, because they at least know what that city is, but I worry that if I were from anywhere else they would secretly believe that I was here on my Mormon mission and might one day try to convert them ...
I'm going to close by attaching this editorial that Art Buchwald wrote for the Washington Post a few years ago that attempts to explain Thanksgiving - or MerciDonnant - to French people. Enjoy!
Keep your responses coming, I really love getting mail from everyone -
xo Claire